Bíblia ganha nova tradução em espanhol para o contexto latino-americano
Sai
à luz o Novo Testamento traduzido por especialistas latino-americanos na Escola
Bíblica do Celam [Conselho Episcopal Latino-Americano].
Tal trabalho foi
apresentado recentemente a jornalistas do continente pelo monsenhor Santiago
Silva Retamales, do Chile, diretor das equipes de tradução da Bíblia e um dos
tradutores do Novo Testamento; pelo padre Carlos Junco, do México, um dos
tradutores do Antigo Testamento; e pelo monsenhor Juan Espinoza, secretário
geral do Celam e reitor do Cebitepal [Centro Bíblico Teológico Pastoral para a
América Latina e Caribe].
Monsenhor
Santiago Silva expressa que tal tradução, da qual participaram 26
profissionais, levou em conta especialmente três chaves:
1- Que
a mensagem da Bíblia chegue ao povo para levá-lo a Jesus, efetivando a Nova
Evangelização;
2- Levar
ao espanhol o que os autores efetivamente dizem, mas no contexto atual do
receptor, para que toque a vida concreta.
3- A
tradução se encontra em sintonia com os ensinos da Igreja, dado que foi
entregue a uma comunidade concreta: a própria Igreja.
O
trabalho foi solicitado há 11 anos pela Conferência Episcopal dos Estados
Unidos, para que os hispânicos em dito país contem com uma tradução em idioma
espanhol com a inclusão de expressões características típicas da América
Latina, com a consciência que a mesma será um aporte importante para a
evangelização do mundo hispânico na América. Esta Conferência Episcopal assumiu
os custos do trabalho, enquanto que o Celam se responsabilizou pela tradução.
Trata-se de uma Bíblia traduzida por hispano-falantes da América, para
hispano-falantes da América.
Monsenhor
Silva ressalta que a tradução não pretende ocupar o posto que outras Bíblias
têm no campo da evangelização de tantos cristãos, mas que se trata mais bem de
uma nova Bíblia, que as complementa.
Se
bem que os textos bíblicos desta edição sejam acessíveis a todo leitor, o
trabalho apresenta notas dirigidas especialmente não tanto a teólogos, mas a
agentes de pastoral e catequistas, para facilitar sua tarefa evangelizadora.
O
trabalho de tradução e edição do Antigo Testamento se encontra em sua última
fase e, em poucos meses, o Celam apresentará a tradução completa da Bíblia para
hispano-falantes da América.
Em
maio passado, o presidente e o secretário geral que saíram do Celam, monsenhor
Carlos Aguiar Retes e monsenhor Santiago Silva Retamales, entregaram ao Papa
Francisco a versão do Novo Testamento da Bíblia da Igreja da América.
Fonte: http://site.adital.com.br
Comentários